Como observar: morais e costumes - 1ª edição traduzida para o português

Olás,


O propósito dessa postagem é compartilhar com vocês um pouco dessa edição que traduzi, editorei e que já está disponível para encomendas no endereço editorafernandahcalcantara@gmail.com

Na quarta capa encontra-se o texto da professora Tábata Berg (UFV), que comenta o conteúdo da obra e suas contribuições.

O projeto foi elaborado pensando em preservar ao máximo a escrita e a estrutura do livro original, trazendo a autora, com o mínimo de intervenção, a conversar com o leitor dos dias atuais. Nesse sentido, mantive, inclusive, a contracapa original, que vocês podem ver na foto abaixo.

E, podemos entender também a contribuição de Martineau nessa obra, ou pelo menos termos tal expectativa, quando olhamos o Índice.

Além disso, um elemento fundamental de uma obra é o Prefácio, responsável por a apresentar ao leitor ou leitora. Tive o prazer de receber o texto de uma colega que é companheira em várias iniciativas, reconhecida por seu trabalho exemplar de divulgação da obra de Marianne Weber, a professora Giulle da Matta (UFOP).



Por fim, publico aqui a primeira e a última página do livro, para que possam entender um pouco do que a obra propicia.
Foi um imenso desafio, mas ao mesmo tempo uma grande satisfação traduzir essa obra e editorá-la, trazendo ao público de língua portuguesa uma forma acessível para conhecer um pouco do legado de Martineau. E, por conta dessa intenção e desejo, já se encontra sendo gestada a tradução do livro Society in America, volume I, que pretendo lançar em breve.

Comentários